സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 4:14
MOV
14. യേശു മരിക്കയും ജീവിച്ചെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്തു എന്നു നാം വിശ്വസിക്കുന്നു എങ്കിൽ അങ്ങനെ തന്നേ ദൈവം നിദ്രകൊണ്ടവരെയും യേശുമുഖാന്തരം അവനോടുകൂടെ വരുത്തും.



KJV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

KJVP
14. For G1063 if G1487 we believe G4100 that G3754 Jesus G2424 died G599 and G2532 rose again, G450 even so G3779 them also which sleep G2837 G2532 in G1223 Jesus G2424 will God G2316 bring G71 with G4862 him. G846

YLT
14. for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,

ASV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.

WEB
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him.

ESV
14. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

RV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.

RSV
14. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

NLT
14. For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.

NET
14. For if we believe that Jesus died and rose again, so also we believe that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians.

ERVEN
14. We believe that Jesus died, but we also believe that he rose again. So we believe that God will raise to life through Jesus any who have died and bring them together with him when he comes.



Notes

No Verse Added

History

1 തെസ്സലൊനീക്യർ 4:14

  • യേശു മരിക്കയും ജീവിച്ചെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്തു എന്നു നാം വിശ്വസിക്കുന്നു എങ്കിൽ അങ്ങനെ തന്നേ ദൈവം നിദ്രകൊണ്ടവരെയും യേശുമുഖാന്തരം അവനോടുകൂടെ വരുത്തും.
  • KJV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
  • KJVP

    For G1063 if G1487 we believe G4100 that G3754 Jesus G2424 died G599 and G2532 rose again, G450 even so G3779 them also which sleep G2837 G2532 in G1223 Jesus G2424 will God G2316 bring G71 with G4862 him. G846
  • YLT

    for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,
  • ASV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
  • WEB

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him.
  • ESV

    For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • RV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
  • RSV

    For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • NLT

    For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.
  • NET

    For if we believe that Jesus died and rose again, so also we believe that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians.
  • ERVEN

    We believe that Jesus died, but we also believe that he rose again. So we believe that God will raise to life through Jesus any who have died and bring them together with him when he comes.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References